Can Agricultural Mechanization Be Realized Without Petroleum? (农业机械化能离开石油吗?)
2.5.2字数
在能准确反映论文特定内容的前提下,字数越少越好。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。如美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;美国国立癌症研究所杂志J Nat Cancer Inst要求题名不超过14个词;英国数学会要求题名不超过12个词。
2.5.3冠词
近年来,题名趋向简洁:冠词可用可不用时均不用。如The Torrent Classification and the Hazard Zone Mapping Information System on GIS中的两个the都可去掉。
2.5.4大小写
a. 全部大写。
b. 实词首字母大写,虚词小写(也有4个或5个字母以上的虚词首字母大写)。
c. 第一个词的第一个字母大写,其余全部小写。
目前第二种形式较为普遍,我期刊采用第二种形式。
2.5.5缩略语
本专业或相邻专业科技人员公知公用的缩略语可用于题名。如:
LASER(light amplification by stimulated emission of radiation, 激光)
DNA (deoxyribonucleic acid, 脱氧核糖核酸)
GIS (geography information system,地理信息系统)
AIDS (acquired immune deficiency syndrome,获得性免疫缺陷综合征,艾滋病)
2.5.6副题名
目前国内大多强调只在必要时用,但国外用副题名的比比皆是。打开“Science”,可见很多副题名:副题名与主题名有时就是一体的;所以中文题名英译时,也不妨适当尝试用副题名。如《中国树木生理研究的回顾与展望》这样译就很简明:The Physiology Researches in China: Past and Future。主题名与副题名之间一般用冒号(:)分隔。
a. 主动语态。摘要中谓语动词尽量采用主动语态,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically 语感要强,必要时,The author systematically 都可以去掉,而直接以Introduces 开头。
b. 被动语态。在指示性摘要中,为强调动作承受者,采用被动语态为好。即使在报道性摘要中,有些情况下施动者无关紧要,也必须用需强调的事物作主语。例如:
In this case, a greater accuracy in measuring distance might be obtained.
2.7.4人称
摘要的句首多用第三人称This paper …等开头,也可采用简洁的被动语态或原型动词开头。例如:
To describe … , To study … , To investigate ... , To assess … , To determine …
The torrent classification model and the hazard zone mapping model are developed based on the geography information system.