3.脚注:页下注,小五号字体,以1,2,3,……格式标注,每篇文章连续编号。外文采用Times New Roman。译文注释中说明性文字需翻译为中文,文献信息等原则上保留原文不译。
4.项目标注:需要列出文章所受项目支持的,写明项目名称和编号,用*给文章标题加注。
5.引用文献格式:
中文专著:作者:《书名》,出版社,年份,第**页。
中文译著:作者:《书名》,译者,出版社,年份,第**页。
中文文集论文:作者:《文章名》,载《文集名称》,出版社,年份,第**页。
中文期刊论文:作者:《文章名》,《刊物名称》****年第*期,第**页。
外文专著:例 Mark Chaves, American Philosophy: Contemporary Trends (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2012), pp. 12-14。(注:最前面有中文的此处应用中文句号“。”,否则用英文句号“.”。下同。)
外文编著:例 Dennis R. Hoover and Douglass M. Johnston (eds.), Language and Reality: Essential Readings (Waco, Texas: Baylor University Press, 2012)。
外文期刊:例 Peter Klein, “Radical Interpretation and Global Skepticism”, Truth and Interpretation, vol. 36, no.3 (September 1967), pp. 262-283。
文献再次出现时著录格式示例:
隔页:中文:李猛:《自然社会》,第11页。外文:Chaves, American Philosophy, p. 4。
同页且相邻:中文:(1)同上(指同一本书的同一页码);(2)同上书,第12页。外文:(1)Ibid.(2)Ibid., p. 23。